Gyakori kifejezések, olasz

“Páros” kifejezések 1

Dentro /dentro/ (benn, bent, benne, belül)  Fuori /fuori/ (kinn, kint, kívül)

ad. es. /ad ezempjo/ (például): Chiudi dentro al recinto le pecorelle e lascia fuori il lupo. /kjúdi dentro al recsinto le pekorelle e lássá fuori il lúpo/ Zárd be a kerítésen belülre a báránykákat és hagyd kint a farkast.

Le rane sono dentro allo stagno. /le ráne szóno dentro állo sztánnyo/ (a békák benne vannak a pocsolyában) I colori sono fuori dall’astuccio. /i kolóri szóno fuóri dáll’ásztuccso/ (a színesek kint vannak a tolltartóból).

§

Alto /álto/ (magas)  Basso /básszo/ (alacsony)

L’uccellino che vola in alto e la farfalla vola in basso/l’uccsellíno ke vólá in álto e lá fárfállá ke vólá in básszo/ (A madárka a magasban repül a pillangó alacsonyan repül.)

Il palazzo rosso è alto mentre il palazzo marrone è basso. /il pálácco rosszo é álto mentre il pálácco márróne é básszo/ (a piros épület magas míg a barna épület alacsony.)

§

Davanti /dávánti/ (előtt, előtte)  Dietro /dietro/ (mögött, mögötte)

Il coniglio è davanti al cespuglio. /il koniljo é dávánti ál cseszpuljo/ (a nyuszi a bokor előtt van). Dietro al bruco c’è il cane. /dietro ál brúko cse il káne/ (hernyó mögött van a kutya.)

Il coniglio ha una lumaca davanti e una dietro. /il koniljo á uná lumáká dávánti e uná dietro/ (a nyuszi előtt is és után is van egy csiga).

Ide írhatsz

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s